講師全員が日本語能力検定1級取得の四年制大卒中国人だから、
短期間で確実なレベルアップをお約束します。

CHINA FOCUS ACADEMY BLOG

カテゴリ:日常会話

失礼のない年齢の聞き方

中国では、西洋と異なり、年齢はプライバシーと強く考えていません。  

   

初対面で年齢や仕事、婚姻状況等を聞くことは、多くの中国人の中で、むしろ、相手に関心があるという好意の含まれている質問です。

あなたに関心があり、仲良くなりたいからこそ、いろいろと知りたい、という考え方です。 

 

しかし、年齢を聞く際に、失礼にならないように、相手の年代層により、適切な言葉で聞くのが無難です。 

表現方法はたくさんありますが、今日は定番の三つをご紹介します。 

 

 

1.相手が子供の場合 

Nǐ jīn nián jǐ suì le?

你今年几岁了?(今年いくつ?) 

 

2.相手は若者や自分と年齢が近い人の場合

Nǐ jīn nián duō dà le?

你今年多大了?(今年おいくつですか。)  

 

3.相手は年配の人の場合

N ín jīn nián duō dà nián jì le? 

您今年多大年纪了?(今年おいくつになられましたか。)

 

adult-2028245_1280

 

「お疲れ様」の中国語

お疲れ様は中国語で「辛苦了。」(xīn kǔ le)(シンクーラーに近い)と言います。

 

実際使う時は、日本のように、オフィスでの日々の挨拶くらい頻繁には使っていません。

普段の生活で良く使われる場面は、下記のようにまとめることができます。

①上司から部下に仕事を頼み、完成した時

②工事の職人さん、配達員さん、ハウスキーパーさん等、体力を使う仕事をしてくれた方に言う

③大勢の人で何かの体力の消耗する行事を行った後、例えばイベントや引っ越しなど

 

更に、三文字だけでなく、「您」、「谢谢」、「麻烦」などと弁用し、

より豊かな文章にした方がより丁寧になります。

 

例えば、配達員さんが炎天下で荷物を持ってきてくれた時に、

「这么热的天辛苦您了,谢谢啊!」(こんな熱い日にお疲れ様です。ありがとうございます。)と言うことができます。

 

日本語に訳すとなかなか恥ずかしくて言えない人が多いかもしれませんが、

中国人は中国語ではこのような表現を良く使います。

このような言葉を聞いた配達員さんもきっと心が温まり、嬉しくなるでしょう。

 TSJ93_jyoshimanejk20150208104047-thumb-autox1600-18259

アイスクリームを中国語で何と言いますか?

アイスクリームを中国語で何と言いますか?

 

答えは、「冰淇淋」(bīng qí lín)です。(ビンチーリン)

 

真ん中の「qí」は2声ですが、

実際会話の中で、良く軽声で、軽く早く発音します。

 

また、お店によって、「冰激凌」と書いているところもありますが、

会話ではあまりそのような言い方はしません。

 

アイスクリームを食べたいですか♪

你想吃冰淇淋吗♪

ice-cream-2202510_960_720

 

 

熱中症を中国語で何と言いますか?

熱中症を中国語では「中暑」と言います。

 

発音は「zhòng shǔ」です。(ゾンシュに近い)

 

要注意なのは、「中」の発音はいつもの一声ではなく、四声で発音します。

「中」は四声で発音する時は、「あたる」の意味を表します。

例えば「宝くじに当たった」は「中彩票了」(zhòng cǎi piào le)と言います。

 

「熱中症にならないようにお気を付けください。」は、

「小心别中暑。」(xiǎo xīn bié zhòng shǔ)と言ったら良いです。

NEKONEKOIMG_7878_TP_V

台風を中国語で何と言いますか?

台風の中国語は日本語と同じですが、漢字の書き方と発音は違います。

「台风」と書き、 「tái fēng」と発音します。(タイフォンに近い)

 

では、文章で「今晩台風が来ます。」は何と言ったら良いでしょうか。

下記の文章は全部正しいです。

 

 Jīn wǎn lái tái fēng.

①今晚来台风。

 Jīn tiān wǎn shang lái tái fēng.

②今天晚上来台风。

 Jīn wǎn yǒu tái fēng.

③今晚有台风。

 Jīn tiān wǎn shang yǒu  tái fēng.

④今天晚上有台风。

hurricane-74031_960_720

1 / 212
ページの先頭へ