流行語 | ブログ

講師全員が日本語能力検定1級取得の四年制大卒中国人だから、
短期間で確実なレベルアップをお約束します。

CHINA FOCUS ACADEMY BLOG

カテゴリ:流行語

ドローンの中国語は?

今の時代の技術を代表するものとして、

スマホのほかに、ドローンもあります。

 

中国はドローンの開発にとても力を入れています。

最近放送し始めた中国の新しいドラマ「南方有乔木」も、

ヒロインはドローンを開発する人の話です。

 

香港のイケメン俳優「陈伟霆」が主役で出ていますので、

ご興味のある方は中国語の勉強のために見てみてください。

 

 

では、ドローンの中国語は何と言いますか?

 

 

答えは「无人机」です。

「無人機」の中国語の文字です。無人機なら覚えやすいですね。

発音:wú rén jī (ウーインジーに近い)

 

 

最新の中国語を勉強したい方は、ぜひチャイナ・フォーカス・アカデミーをお選びください。

無料体験レッスン受付中

電 話:0364309366

メール:info@china-focus.jp

 

 

「~不够~来凑」中国の流行語をご紹介

最近中国で流行っている流行語「~不够~来凑」(~bú gòu~lái còu)をご紹介します。

 

「~が足りないから、~でカバーする」という意味の文章ですが、

とてもリズム感が良いので、面白さいっぱいな表現です。

同じ意味を伝えたい時、普通に話すより、この形の文章にすると、文章が簡潔になりますし、ユーモア且つおしゃれな感じがします。

 

例えば、「颜值不够,智商来凑。」(見た目が足りない(綺麗でない意味)から、頭脳でカバーする)

同じ意味を伝えたく、普通に「因为颜值不够高,所以用智商来弥补。」のような文章で伝えるより、

10倍位ユーモアでおしゃれです。

 

他にもいくつか例文を紹介します。「技术不够,态度来凑」(技術が足りないから、態度でカバーする)

「字不够,图来凑」(文字数が足りないから、図でカバーする)

「工资不够,福利来凑」(給料が足りないから、福利厚生でカバーする)

ぜひ使ってみてください。

中国語・中国文化の勉強は、中国語教室チャイナ・フォーカス・アカデミーをお選びください。

中国語日常会話・中国語ビジネス会話・中国語成語(四文字熟語)・中国の歴史&文化など様々なことを勉強することができます。

生徒様一人一人のニーズに合わせ、カスタマイズでレッスンをご提供いたします。

まずはお気軽にお問合せください。

電    話:0364309366

メール:info@china/focus.jp

中国の流行~シェアバイクの中国語は?

最近中国でシェアバイクが流行っています。

日本の決まった場所に返却しなければならない自転車と違って、

返却する必要がなく、どこにも止めて放置して良いということろが、一番の魅力的なところです!

もちろん、道路の真ん中など、交通の邪魔になる場所はNGです。 

 

お支払いもスマホで自転車にあるQRコードをピッとやるだけで、現金不要です。

使い勝手がとにかく便利なので、外国人観光客にも大人気です。

 

そんなシェアバイク、今は中国で老若男女を問わず、

みんなに使われて、あちこちあふれている状態です。

 

では、もし中国で使いたいと思い、人に使い方を尋ねる時、

まずはシェアバイクの中国語を言えるようにしましょう。

gòng xiǎng dān chē

共享单车  

 

「共享」はシェアする、みんなで楽しむ意味であり、

「单车」は自転車、「自行车」よりおしゃれな言い方です。

 

今は中国の若い人の間では、「共享单车」でデートや遊びに出かけるのがおしゃれとのことです。

シャアバイク

 

最新の流行り言葉「打call」とは?

中国でとても流行っている新しい単語、「打call」をご紹介します。

最近の中国語はこのように、漢字と英語が混ざった言い方はどんどん増えてきています。

 

一見、「電話する」のように見えますが、違います。

電話とは関係ありません。

 

「打call」は実はなんと、日本から来ています!

 

日本のライブ文化で、好きなアイドルを応援するために、

ファンたちが一生懸命ペンライトを振ったり、リズム感の良い動きを揃ってやったり、

応援の言葉を一斉に叫ぶなどの、

「コール」のことを、中国語で「打call」と言います。

 

つまり、「応援する」意味になります。

 

例文:我给你打call。(応援します。)

timg (16)

 

 

流行語「老司机」はどういう意味でしょうか?

最近中国のSNSで大変流行っている新しい言葉「老司机」(lǎo sī jī)(ラオスージーに近い)、

これはどういう意味でしょうか?

 

「司机」は「運転手」、「老」は「古い、年配」の意味ですが、

もともと「老司机」は「ベテランの運転手」の意味で使われていました。

 

最近は運転手だけではなく、

幅広い範囲で、何かの分野で経験豊富な人、ベテランな人であれば、

憧れと尊敬の気持ちを込めてた言い方として、「老司机」と呼ぶようになりました。

 

「老司机」に言われたら、「ベテラン、すごいプロの人」と理解し、

また、そのような人と会話をする時に、「老司机」と言ってあげるのも良いですね。

stock-photo-professional-driver-a-taxi-chauffeur-driving-a-woman-towards-her-destination-610930052

 

1 / 3123
ページの先頭へ